CHENG Chi Shing, Emerson
香港是用香港拼音(港英政府拼音),是当年英国政府根据粤语发音和威妥玛拼音(韦氏拼音)来制定的,比如:张(CHEUNG),罗(LAW),叶(YIP / IP),黄(WONG),陈(CHAN),郑(CHENG)如果你想问香港人怎么打字的,香港大部分人都用“仓颉输入法”,不需要识拼音。而台湾用的是以前的那套注音...
香港是用粤语拼音的,,没有什么正不正确,是两种不同的拼音方法,这里给你提供一个规范齐全的对照表:(零声母)亚 au(零声母)欧坳 ap(零声母)鸭 ba巴 bing冰炳 bo保宝波埔普布怖 cha茶 chan陈亲 chai柴仔 chak泽择 chap集插 chau周秋 che輋车 chek赤 cheng郑 cheong畅昌唱抢 cheuk卓...
香港用的广东话拼音,基本上没有标准。以前有人说人民入境处有一个表,是用来比照的,但其实每一个人的英文名字,使自己的父母(或监护人)起的。多数用广东音,有些人用福建音(但现在很少了),还有普通话的。
拼音根据粤语的发音和拼写规则确定。香港人名字的拼音遵循粤语的发音和拼写规则。在粤语中,声母和韵母的发音与普通话有所不同,需使用适合粤语的拼音方案进行拼写。粤语拼音系统有多种变体,包括耶鲁拼音、教育部拼音和香港政府粤语拼音等。拼音系统根据粤语的音韵特点,为香港人名字提供了相应的拼写方式。