王先生は息子に日本语を教えていただけませんか。
一、ていただく用法 例:1、この本をていただくけますか?你可以把这本书给我吗? (是自己想要得到,对说话对方表示的尊敬)2、いいことを教えていただくきました 你教了我个好办法 。(表是自己得到了受益)3、この本は先生から下さったものです。这本书是老师送给我的 (这里出...
⑥以「…させていただく」的形式,表示“请允许(我)…”、“请让(我)…”的意思 では、始(はじ)めさせていただきます。/请让我开始吧。从上述「いただく」的第④个意思中可得知,「いただく」是“吃、喝”的谦逊语。
先生に教えていただきました。/我请老师教给了我。从中可以看出“ください”和“いただく”仅仅是主语不同。意思是一致的。“させていただく”:是由使役助动词“させて”+“いただく”构成的。表示请求别人允许做某事,是最为恭敬的一种表达方法。例:今日は休ませていただけませんか。
お愿いいたします是お愿いします 的自谦说法,语气更敬重。谦虚:qiān xū,指虚心。1、不夸大自己的能力或价值;没有虚夸或自负,不鲁莽或不一意孤行。2、还指当一个人有信心地做出决定或采取行动之前,能够主动向他人请教或征求意见的习惯。造句:私たちは他人から肯定された时は、谦虚になり...