liú píng
[liú píng]
说实话中文的弄成英文的就是:Ping.Liu直接拼音方式翻译,把姓放在后面就可以了,外国人是名在前,姓在后。英文名字可以自己用英语字母拼写。
名字部分,Leo和雷奥谐音,而Leo又与另一个英文单词lion谐音,同样给人霸气十足的感觉,姓氏上则直接采用张的拼音Zhang。(2)卢纯ChunLu为了不造成混乱,英文名字中的外来姓氏一般都是直接按照其罗马字母形式来,所以在根据卢纯这个姓名取英文名时姓氏直接用了卢的罗马拼音Lu。纯有纯洁之意,寓意孩子纯洁...
书画、文章所表现的情致格调。清周亮工《书影》卷一:“写小照者??近则推莆田郭无疆巩、虎林谢文侯彬,两生笔致秀婉,无作家气,不独曲肖神情已也。”清袁枚《随园随笔·宋史繁芜之故》:“惟刘平、任福等传,序事笔致颇有可观。”清陈廷焯《白雨斋词话》卷四:“思深意苦,笔致迥与人殊。”...