为什么其他省份的英文是拼音,而西藏却是 Tibet?

因为在以前西藏不叫西藏,那时候西藏被称为“吐蕃”,在元代之后通过传播,创造出了Tibet这个词语,所以Tibet其实是早于西藏的,而对于西方来说,Tibet更容易接受一点,
为什么其他省份的英文是拼音,而西藏却是 Tibet?
这是因为我国有一些规定,如果这个少数民族有自己的语言,在一些拼写上就尽量使用本族的语言拼写,也是对少数民族的尊重。2020-07-21
因为西藏地区历史悠久,在古代,人们都叫他吐蕃,tibet是吐蕃音译的结果,这是源自于我们自古以来对西藏地区的称呼,吐蕃这个名字也是藏族自称的。2020-07-21
因为在以前西藏不叫西藏,那时候西藏被称为“吐蕃”,在元代之后通过传播,创造出了Tibet这个词语,所以Tibet其实是早于西藏的,而对于西方来说,Tibet更容易接受一点,2020-07-21
cdw 阅读 25 次 更新于 2025-05-09 19:12:47 我来答关注问题0
  • 因为在以前西藏不叫西藏,那时候西藏被称为“吐蕃”,在元代之后通过传播,创造出了Tibet这个词语,所以Tibet其实是早于西藏的,而对于西方来说,Tibet更容易接受一点,

  •  文暄生活科普 为啥内蒙古的英文名是Inner Mongolia而不是Nei Menggu?

    在汉族聚居区,地名会沿袭中文发音,即拼音(广东例外,可以称为Canton,也可以使用拼音Guangdong,现常用后者)。在少数民族聚居区,尤其是有自己语言文字、人口众多、在国外有大量本民族人生活的少数民族自治省份。例如内蒙和西藏,是使用英文习惯称谓,广西、宁夏和新疆仍使用拼音表达,但新疆内部的城市地名...

  •  米壮士 为什么中国地名转换成英文变成拼音了

    名字是不存在翻译的。国际间的名字都是以其原有母语读音来表述。就像人的名字,都是以读音来描述的。姓“李”不是说进入英文就变成“Plum”,姓“王”的翻译成英文就变成“King”了。英文世界的名字也是一样。“Bush”在中国译成“布什”,而不是翻译成“矮树丛”。名字的写法是有法可依的。各国...

  •  湖北倍领科技 陕西和山西在英文中如何区分

    陕西和山西在英文中的表示方式有所不同,陕西的英文拼写为Shaanxi,而山西则是Shanxi。这两者之间的区别在于陕西的英文中多了两个字母,这是因为英文采用的是汉语拼音,陕西的汉语拼音为Shaanxi,山西则是Shanxi。这种差异使得在英文环境中,这两个省份的名字变得容易区分,也便于英语使用者记忆。值得注意的...

  •  深空游戏 在英语中如何区分山西和陕西

    中国地名的汉语拼音可用于其英文翻译,但英文无法体现汉语的声调,因此在实际应用中需要特别注意。例如,山西和陕西两个省份的拼音在英文中有所不同。山西的英文为“Shanxi”,而陕西则写作“Shaanxi”。这种差异有助于在英语中准确区分这两个省份。虽然两个省份的拼音在英文中有所不同,但它们的读音也略...

词典网在线解答立即免费咨询

拼音相关话题

Copyright © 2023 cidian.nuo5.com - 词典网
返回顶部