为什么有些电影字幕上大陆演员的名字是中文和拼音,而香港演员的是中文和英文

因为文化等关系,港澳台演员及相关的导演、摄影、剧本、服装、音乐、动作指导等等,基本都有自己的英文名。所以,是中文+英文名,很少数也有中文+粤语拼音。(比如成龙:Jackie Chan)但大陆许多演员是没有英文名的,这种情况...
为什么有些电影字幕上大陆演员的名字是中文和拼音,而香港演员的是中文和英文
因为文化等关系,港澳台演员及相关的导演、摄影、剧本、服装、音乐、动作指导等等,基本都有自己的英文名。所以,是中文+英文名,很少数也有中文+粤语拼音。(比如成龙:Jackie Chan)

但大陆许多演员是没有英文名的,这种情况下,只用使用标准的人名“汉译英”,就是中文+汉语拼音。(也有一些有,如李连杰)2010-06-09
因为香港演员都有英文名字,大陆的演员一般没有所以用拼音直译。2010-06-09
因为香港以前是英国殖民地2010-06-09
因为大陆演员一般都没有英文名字,为了跟国际接轨吧所以用了拼音,而香港演员一般都有英文名字,在香港外国人很多,所以起个英文名字也可能是潮流或就是为了国际接轨2010-06-09
cdw 阅读 85 次 更新于 2025-11-08 01:42:01 我来答关注问题0
  • 因为文化等关系,港澳台演员及相关的导演、摄影、剧本、服装、音乐、动作指导等等,基本都有自己的英文名。所以,是中文+英文名,很少数也有中文+粤语拼音。(比如成龙:Jackie Chan)但大陆许多演员是没有英文名的,这种情况下,只用使用标准的人名“汉译英”,就是中文+汉语拼音。(也有一些有,如李连...

  •  宜美生活妙招 为什么CCTV6电影频道的外国片都是中文版的

    中文字幕:虽然有些影片可能保留了原声,但通常会同时添加中文字幕,以帮助观众更好地理解影片内容。字幕能够保留原演员的语音、语气,从而更准确地传达电影的情感和意图。观影习惯:对于部分观众来说,中文配音的影片更符合他们的观影习惯,能够让他们更加沉浸于影片的故事情节中。需要注意的是,虽然CCTV6电影...

  •  宜美生活妙招 为什么CCTV6电影频道的外国片都是中文版的

    CCTV6电影频道播放的外国片通常是中文版,主要是因为中央电视台在引进这些影片时进行了中文配音或添加了中文字幕。以下是具体原因:中文配音:为了满足广大中国观众的观影需求,CCTV6在引进外国影片时,会选择进行中文配音。这样,观众无需阅读字幕,就能直接理解影片的对话内容,提升观影体验。中文字幕:除了中...

  •  深空见闻 在电影放完后,电视上总会有由下到上的滚动字幕,有的幕后工作人员的名字用方框圈

    电影播放结束后,电视屏幕上常常会显示由下而上的滚动字幕,这些字幕通常会列出电影的所有幕后工作人员,包括导演、编剧、演员等。然而,有时候在这些名字旁边,会用方框圈起来某些名字,这表示该工作人员在电影正式上映之前就已经去世了。这种做法体现了电影行业对逝去同行的尊重与怀念。圈起来的名字通常会附...

  •  赛玖百科小窍门 为什么中国的电影都是有字幕的,世界各地都是没有的?

    技术因素:90年代中后期,内地电视剧开始流行现场收音,但由于当时的收音设备不理想,环境噪声大,演员台词音量忽高忽低,导致没有字幕时观众难以听清对白。此外,在一些娱乐节目和电影中,多人同时说话时部分声音会被盖住,这也使得台词不清晰。因此,加上字幕可以帮助观众更准确地理解对白内容。方言问题:...

词典网在线解答立即免费咨询

反义词相关话题

Copyright © 2023 免费精准算命  虎翼跨境网 Naver广告  Linkedin广告 必应广告开户 Yandex广告 谷歌广告开户  翠愛網
返回顶部