无情未必真豪杰拼音为:无wú情qíng未wèi必bì真zhēn豪háo杰jié。出处:答 dá 客 kè 诮 qiào ( 近 jìn 现 xiàn 代 dài) 鲁 lǔ 迅 xùn 无 wú 情 qíng 未 wèi 必 bì 真 zhēn 豪 háo 杰 jié...
无情未必真豪杰日积月累拼音
无情未必真豪杰拼音为:无wú情qíng未wèi必bì真zhēn豪háo杰jié。
出处:
答 dá 客 kè 诮 qiào
( 近 jìn 现 xiàn 代 dài) 鲁 lǔ 迅 xùn
无 wú 情 qíng 未 wèi 必 bì 真 zhēn 豪 háo 杰 jié,
怜 lián 子 zi 如 rú 何 hé 不 bù 丈 zhàng 夫 fū?
知 zhī 否 fǒu 兴 xīng 风 fēng 狂 kuáng 啸 xiào 者 zhě,
回 huí 眸 móu 时 shí 看 kàn 小 xiǎo 於 wū 菟 tú。
注释:
诮(qiào):讥讽。
丈夫:指有作为的男人。
兴风狂啸者:指老虎。虎啸风生,形容猛虎之威。
眸(móu):指眼睛。於菟(wū tú):老虎的别名。
译文及赏析
白话译文
对子女没有感情的人不一定是真的豪杰,怜爱孩子怎见得就不是大丈夫呢?
知不知道在山林里兴风狂啸的老虎,还时时回过头来看顾小老虎呢。
赏析
这首诗的前两句“无情未必真豪杰,怜子如何不丈夫”,坚实有力,具有不可辩驳的力量,是流传较广的名句。作者没有多用笔墨去铺叙事情的原委,一开始就用哲理性的诗句,雄辩地提出那种“无情”之辈未必是真正的豪杰,而“怜子”者倒完全可以是大丈夫。
诗句有力地回击了那些抽象地玩弄“有情”、“无情”的论客,严正指出,以“无情”自嘘的人并不就是英雄,用攻击别人的“怜子”,以显示自己的“无情”更是卑鄙可笑。在鲁迅看来,是否英雄,不在于它是否怜子,而在于他对敌人是否无情。
诗句,先用一个“未必”,否定了“无情”论者,又用一个“如何”,诘问攻击“怜子”者,使之无言以对。这两句诗,是对仗的写法,但不是情对,也不是景对,而是理对。它的哲理性很强。气势也很壮。
2023-09-10