词典网
提问
热搜
消息
登录
注册
帮助中心
首 页
问答
圈子
报告
范文范例
组词
造句
拼音
反义词
近义词
词典网
»
问答
»
中国一些城市的英文名都是什么?不是现在汉语拼音,是老的翻译方法。
中国一些城市的英文名都是什么?不是现在汉语拼音,是老的翻译方法。
13. 福州:旧称Foochow,是福州在解放前的英文名称。14. 桂林:英文名为Kweilin,是桂林的英文名称。15. 宁波:英文名为Ningpo,是宁波的英文名称。16. 江苏:英文名为KiangSu,是江苏省的英文名称。
中国一些城市的英文名都是什么?不是现在汉语拼音,是老的翻译方法。
cdw
阅读 5 次
更新于 2025-09-24 09:19:13
我来答
关注问题
0
1 个回答
词典网专题活动
其他拼音类似问题
同“育”字同音的汉字有哪些?
58次阅读
哈尔滨香坊区的正确发音,香坊当地怎么读?
28次阅读
熔铸怎么读
26次阅读
拉萨的拼音是什么
5次阅读
爸爸去拉萨的拼音
5次阅读
拉萨的天空的拼音
3次阅读
词典网在线解答
立即免费咨询
拼音相关话题
姓琚怎么读
有用 (849)
浊辅音怎么读
有用 (857)
关8怎么读
有用 (874)
近字怎么读
有用 (863)
元気怎么读
有用 (855)
凯觎怎么读
有用 (850)
虎字怎么读
有用 (862)
parents怎么读的
有用 (867)
铧字怎么读
有用 (866)
走你怎么读
有用 (857)
返回顶部