所以“捧场”的读音应该是“pěngchǎng”。顺带一提,电影《霸王别姬》里场读二声“pěngcháng”,这个发音是老北京地区的方言,并不是普通话发音。北京方言≠普通话,两者在字词发音上有区别,但读音上没有。
“捧场”这个词的正确读音
先放两张新华字典的截图
从新华字典的释义上不难看出,“场”作名词时,读二声cháng时的意思像是从读三声的意思里面独立出来的,单指“平坦的空地”,因此若表达除此之外的含义,皆应读作三声chǎng。
上面只适用于一般情况,而汉语的读音不单有一般情况,还有特殊情况以及固定用法。针对这个词而言,我不确定是否有某一地区的标准读音是二声,想来也并不会有。而“捧场”这个词并不是固定用法。因此应按照一般情况对待。
所以“捧场”的读音应该是“pěngchǎng”。
顺带一提,电影《霸王别姬》里场读二声“pěngcháng”,这个发音是老北京地区的方言,并不是普通话发音。北京方言≠普通话,两者在字词发音上有区别,但读音上没有。
2022-02-16
捧 [pěng]
场 [chǎng]2014-09-24
peng (三声) chang(二声)2014-09-29