dù fǔ máo wū wéi qiū fēng suǒ pò gē。杜甫茅屋为秋风所破歌。bā yuè qiū gāo fēng nù háo,juàn wǒ wū shàng sān chóng máo。八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。máo fēi dù jiāng sǎ jiāng jiāo,gāo zhě guà juàn cháng lín shāo。茅飞渡江洒江郊,高...
翻译:The thatched roofs flew across the river, scattering over the riverside; those that were high got tangled on the top of tall trees, while those that were low drifted and rotated into the ponds and ditches.3. 南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。Nán cūn qún tóng qī ...
茅屋为秋风所破歌—杜甫 原文带拼音如下:八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。bāyuèqiūgāofēngnùháo,juǎnwǒwūshǎngsānchóngmáo.茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。máofēidùjiāngsǎjiāngjiāo,gāozhēguàjuànchǎngshāo.南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。nánc...
bā八yuè月qiū秋gāo高fēng风nù怒háo号,juǎn卷wǒ我wū屋shàng上sān三chóng重máo茅。máo茅fēi飞dù渡jiāng江sǎ洒jiāng江jiāo郊,gāo高zhě者guà挂juàn罥cháng长lín林shāo 梢,xià下zhě者piāo飘zhuǎn转chén沉táng塘ào坳。nán南cūn村qún群tóng童qī欺wǒ我lǎo老wú无l...
翻译:八月秋深,狂风怒号,(风)卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草悬挂在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到低洼的水塘里。原文: 南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。翻译:南村的一群儿童欺负...