后(hòu)羿(yì)射(shè)日(rì)逮(dǎi)至(zhì)尧(yáo)之(zhī)时(shí) , 十(shí)日(rì)并(bìng)出(chū) 。焦(jiāo)禾(hé)稼(jià) , 杀(shā)草(cǎo)木(mù) , 而(ér)民(mín)无(wú)所(suǒ)食(shí) 。猰(yà)...
Hòu Yì shè rì wényán wén dài pīnyīn.
逮至/尧之时,十日/并出。焦/禾稼,杀/草木,而民/无所食;猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、修蛇/皆为民害。尧乃使羿/诛凿齿/于畴华之野,杀九婴/于凶水之上,缴大风/于青丘之泽,上射十日/而下杀猰貐,断修蛇/于洞庭,禽封豨/于桑林。万民/皆喜,置尧/以为天子。
原文:尧之时,十日并出。焦禾稼,杀草木,而民无所食。尧命羿仰射十日,中其九日。翻译:到了尧统治的时候,有十个太阳一同出来。灼热的阳光晒焦了庄稼,花草树木干死,老百姓连吃的东西都没有。于是尧派使后羿仰着头,射掉九个太阳。太阳里的九只鸟都死了,它的羽翼都掉了,故意留下它一个...
后羿射日文言文翻译及原文如下:到了尧统治的时候,有十个太阳一同出来。灼热的阳光晒焦了庄稼,花草树木干死,老百姓连吃的东西都没有。猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、修蛇均为人民的祸害。(于是)尧派后羿到南方泽地荒野去杀死凿齿,在北方的凶水杀死九婴,在东方的大泽青邱,用系着丝绳的箭来射...