中国古代有类似于汉语拼音的东西叫音韵学,今天的学者复原古汉语读法也是靠各种音韵书。说古人不会注音的不如想想诗词歌赋,如果古人不会切音标音,我们的诗词歌赋怎么会讲究押韵了!那么他们连韵是啥都不知道吗!郭璞在《尔雅·序》中说:“夫《尔雅》者,所以通诂训之指归。”简单来说十三经之一的...
汉语是一种很难懂的语言,这是世界上公认的。在中国古代我们没有拼音来帮助我们学习汉字,但是我们聪明的古人想到了直音和反切的方法来给汉字注音。“直音”就是利用相同的字来代替生僻字,用一个简单的例子来说,“姽”或许你不认识,但是“鬼”你认识吧,就用“鬼”字来给“姽”注音。但是这种方法...
1. 在古代,没有现代意义上的拼音系统,人们采用同音字或近音字的方法来给汉字注音,这种方法称为“直音法”。例如,字“梁”注音为“音凉”,因为“梁”与“凉”发音相同。2. 由于直音法的局限性,后来发展出了“反切法”。这种方法通过将一个字的发音分解成几个部分,然后将这些部分快速连续地读...
直到现在,西方学术界依旧流行使用韦氏拼音给中文注音。但由于发明人是英国人,将一些英语发音习惯带了进来,韦氏拼音的发音比较怪异。比如“蒋·介·石”,韦氏拼音下的发音类似“常凯申”(现在许多论坛上,用“常老板”代替蒋,用“凯申物流”代替国党,出处就在于此)。“孟子”也一度被发音成“门...
古代没有拼音时,人们主要通过以下两类方法对汉字注音:以字注字:读若法:用一个汉字来注明另一个汉字的读音,例如“儡,读若雷”。读为法:同样是用一个字来标注另一个字的读音,但更多用于解释古文献中的通假字,如“义读为仪”。直音法:直接用一个读音相同的字来注音,如“肇注兆”。双拼...