词典网
提问
热搜
消息
登录
注册
帮助中心
首 页
问答
圈子
报告
范文范例
组词
造句
拼音
反义词
近义词
词典网
»
问答
»
为什么中国的姓氏用英语表达不是纯拼音的呢
为什么中国的姓氏用英语表达不是纯拼音的呢
因为我们中国的拼音外国人发不出来,所以只好选择他们能够发音的相似表达,比如zhou周翻译为chou,因为英语里没有zh这个音,但是有ch这个音,外国人不知道怎么读zhou,但是能读出chou
为什么中国的姓氏用英语表达不是纯拼音的呢
因为我们中国的拼音外国人发不出来,所以只好选择他们能够发音的相似表达,比如zhou周翻译为chou,因为英语里没有zh这个音,但是有ch这个音,外国人不知道怎么读zhou,但是能读出chou2019-08-22
cdw
阅读 41 次
更新于 2025-06-23 17:49:16
我来答
关注问题
0
1 个回答
词典网专题活动
其他反义词类似问题
为什么中文姓名翻译成英文后,不是原来的拼音读法?
44次阅读
开关的反义词有哪些
42次阅读
祝组词和拼音
48次阅读
年长的意思是什么 年长造句 近义词反义词
37次阅读
幼小的反义词是什么?
47次阅读
长字怎么读
6次阅读
词典网在线解答
立即免费咨询
反义词相关话题
庸人自扰反义词
有用 (9)
反义词仔细对什么
有用 (5)
博学多才反义词
有用 (5)
惊涛骇浪反义词
有用 (6)
破釜沉舟的反义词
有用 (7)
风流倜傥反义词
有用 (5)
仔细对什么反义词
有用 (4)
留白的反义词
有用 (6)
爱憎分明反义词
有用 (7)
带走反义词的成语
有用 (5)
返回顶部