また何か问题がございましたら、连络させていただきます。丁宁语で表示した方が良いと思う。ご参考までね。
社内コミュニケーションの基本は、上司や同僚部下へのタイムリーな报告连络相谈、いわゆる「报连相」です。「报连相」は口头、书面といった手段もありますが、ここではメールによるポイントをお伝えします。公司内部的沟通交流基本上是向上司、同事、下属等进行及时的汇报联络商量,即所谓的“...
夏の风に そっと吹かれて 【夏风轻抚】泣きぬれたほほの 【若能吹干】涙がかわくのなら 【泪湿的脸颊】夏の风を 导いてくる 【随着夏风而来的】かもめのコラソン 【海鸥科拉松】黄昏时のリオ 【和黄昏时的里奥】二人でまた来ようねと 【两人笑闹着】はしゃいでても 【约定这再次于此...
相谈~~そうだん 0调音,是指与别人商量,商谈之意。在此基础之上,有时也会如中文正式场合的“请教”之意~~
4。被批评后,无论如何委屈,都要先“道歉”,不可“辩解”。5。良好的集体协作意识,不能个性太强不合群,不能独来独往。6。有良好工作习惯的人。例如:随时拿纸笔记录下领导的指示。守时。懂得“整理整顿”有条有理。懂得“请示,联络,商量”的人、日语叫做“报连相”(报告、连络、相谈)