Come in, please.根据英文的语境,翻译为:May I come in?或者Can I come in?(意思是“我可以进来吗?”=“报告!”)excuse me
excuse me ,may I come in ?老外进教室是不喊报告的,excuse me 的意思就是 ‘不好意思,打断一下’ 的意思,就是表示你想进去习惯用法是May I come in?不直接翻译“报告”习惯用法是May I come in?礼貌点的回答应该就是:Excuse me ,may I come in sir?楼主所要的太中式化了。S:Hello!
老外进教室是不喊报告的,excuse me 的意思就是 ‘不好意思,打断一下’ 的意思,就是表示你想进去
每个学校的规定不同,大学生进入教室通常也需要打报告。随便进出如同菜市场般杂乱。无论你是大学生还是小学生,一旦进入教室且老师正在上课,如果你迟到,就需要打个报告,这是对其他人的尊重。如果是在正常上课时间,我觉得没有必要再去打报告。因为那样会影响到其他同学的学习。你可以悄悄地走进教室,不...
在我看来,喊报告在某种程度上是必要的。当学生步入教室时,必须得到老师的许可才能进入,这不仅体现了对老师的尊重,也维护了课堂秩序。如果学生未经许可便擅自进入教室,无疑会显得不够礼貌。此外,喊报告这一行为还有助于培养学生的自律意识和纪律观念。通过喊报告,学生可以学会在进入任何空间前先获得...