お疲れ様です xxです お忙しいところすみませんが、xxxが完成でしたので御报告いたします。(简单介绍xxxxxx)また、もし问题なければ、今手があいてるので、次の仕事をお愿いできますでしょうか?以上よろしくお愿いします。终わりました 和 终わりになりました。从意思上来讲没...
外国语は日本语の基础が良くなく、入社时间が短くなり、卒业できなかったのに忙しかったデザインよく勉强して、スピーキングと闻き取りのどこにもない大きく成长する予定だったが、教育や学习、ふつうの仕様书も理解してくれると80 %以上だった。卒业したとき、しなければならなかっ...
日企新入社员工作报告用日语说是:日系企业での新入社员の仕事报告。
6)上司と协力して、来客の接待及びスケジュールの手配、现场通訳(生产、品质、技术など)希望能帮到您~!
报告することは、仕事を进めるうえでの义务でもあり、また、そうすることにより、自分の仕事の进め方の确认を行うこともできます。报告,也就是工作进展方面的义务,还有,据此也可以进行自己工作进展的确认。指示を受けた上で仕事をし、やりっばなしでは困ります。报告をし、上司が了解した...