范文正公守邠州暇日率僚属登楼置酒翻译话题讨论。解读范文正公守邠州暇日率僚属登楼置酒翻译知识,想了解学习范文正公守邠州暇日率僚属登楼置酒翻译,请参与范文正公守邠州暇日率僚属登楼置酒翻译话题讨论。
范文正公守邠州暇日率僚属登楼置酒翻译话题已于 2025-08-16 13:24:54 更新
原文:范文正公守邠州,暇日率僚属登楼置酒,未举觞,见缞絰数人营理葬具者。公亟令询之,乃寓居士人卒于邠,将出殡近郊,賵敛棺椁皆所未具。公怃然,即彻宴席,厚赒给之,使毕其事。坐客感叹有泣下者。译文: 背景:范仲淹在邠州做太守时,闲暇之余,他率领部下和幕僚登上城楼,准备举办一场酒...
范仲淹露出失意的样子,立即撤掉了酒席,给予了他们重金救济,让他们能完成装殓这件事。在座的客人因此而感叹甚至有感动得流下眼泪的人。《范仲淹罢宴》的原文 范文正公守邠州,暇日率僚属登楼置酒,未举觞,见缞绖数人营理葬具者。公亟令询之,乃寓居士人卒于邠,将出殡近郊,赗敛棺椁皆所未具。公...
翻译:范仲淹在邠州做太守时,闲暇的时候带领部属登上城楼准备酒宴,还没有举起酒杯,范仲淹看见几个穿着丧服的人正在筹办装殓之物,神情很悲哀。他急忙派人去询问,原来是客居在外的读书人死在了邠州,将要埋葬在邻近的郊外,下葬时入殓的衣服和棺材都还没有备齐。范仲淹很惆怅,立即撤掉了宴席,给予了...
原文:范文正公守邠州,暇日率僚属登楼置酒,未举觞,见缞絰数人营理葬具者。公亟令询之,乃寓居士人卒于邠,将出殡近郊,賵敛棺椁皆所未具。公怃然,即彻宴席,厚赒给之,使毕其事。坐客感叹有泣下者。译文: 范仲淹在邠州做太守时,闲暇的时候带领部属登上城楼准备酒宴,还未举杯饮酒,就看见几...
1. 原文:范文正公守邠(bin)州,暇日率僚属登楼置酒,未举觞,见缞绖数人营理葬具者。译文:范仲淹在担任邠州太守期间,有一次在闲暇时带领着他的官员和部属们登上城楼准备举办一场酒宴。但在宴会正式开始之前,他看到有几个穿着丧服的人正在忙碌地准备葬礼用品。2. 原文:公亟令询之,乃寓居...
范文正公守邠州,暇日率僚登楼置酒,未举觞,见缞絰数人营理葬具者.公亟令询之,乃寓居士人卒于邠,将出殡近邻,賵殓棺椁皆所未具.公怃然,即彻宴席,厚周给之,使毕其事.坐客感叹有泣下者.【注释】①邠州:古州名,在今陕西境内.②觞:酒杯.③缞絰:丧服,此指穿着丧服.④营理:筹办.⑤寓居士人...
范仲淹罢宴文言文翻译如下;原文 范文正公守邠(bin)州,暇日率僚属登楼置酒,未举觞(shang),见缞绖(cui die)数人营理葬具者。公亟(ji )令询之,乃寓居士人卒于邠,将出殡近郊,赗殓棺椁皆所未具。公怃然,即彻宴席,厚赒给之,使毕其事。坐客感叹有泣下者。译文 范仲淹镇守邠州时,闲暇的...
范文正公守邠州,暇日率僚属登楼置酒,未举觞,见缞绖丧服)数人营理葬具者。公亟令询之,乃寓居士人卒于邠,将出殡近郊,赗敛棺椁皆所未具。公怃然,即彻宴席,厚赒给之,使毕其事。坐客感叹有泣下者。 选自【宋】王辟之《渑水燕谈录》译文 范仲淹在邠州(大概在陕西凤翔府)任职的时候,一天有...
范文正公在邠州任职期间,有一日闲暇之余,他决定带领下属登楼赏景,同时安排了一场酒宴。然而,在众人尚未开始畅饮之际,他们注意到楼下有几位身着丧服的人,携带着丧葬用品。范公敏锐地察觉到异样,立刻吩咐下属去探询详情。原来,这些人在邠州(即陕西凤翔府的彬县)无亲无故,不幸去世,却苦于丧事...
翻译:范仲淹镇守邠州时,闲暇时带领下属登上酒楼准备酒宴,还没有开始举杯饮时,看见几个披麻带孝的人正在准备装殓之物。《范文正公守邠州》原文:范文正公守邠(bīn)州,暇日率僚属(下属的官吏)登楼置酒,未举觞,见缞绖(cuī dié 丧服)数人营理葬具者。公亟(jí急迫地)令询之,乃寓居...