在《诗经》中的《采薇》诗最后一句“今我来思,雨雪霏霏”中,“雨”字读作“yù”,在这里作动词,意为“下,降落”。这种用法在古代汉语中颇为常见,它不仅仅表示降雨,也可以泛指各种形式的降物,如雪、霜等。在诗句中,“雨雪霏霏”形象地描绘了雪花纷纷扬扬的景象,营造出一种凄凉而美丽的氛围。
《诗经》采薇节选中“雨”的读音是yù,雨雪霏霏,是指落下:雨雪。雨有2个读音,yù和 yǔ。释义:雨 yǔ :从云层中降落的水滴:雨水,雨季。 雨 yù :下雨,落下:雨雪。组词:雨布 yǔbù 有遮雨性能和功用的布,如塑料布、油布 雨带 yǔdài 降雨量相对大的区域 雨滴 yǔdī 以滴的形式...
雨(yù):下雨。雨,这里作动词。出自《小雅·采薇》,原句为:昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!译文:回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。满心伤感满腔悲。我的哀痛谁体会!...
雨雪霏霏中的雨字读音为yǔ。详细解释如下:在《诗经·采薇》中的“雨雪霏霏”是描述一种天气状况的诗句。其中,“雨”字的正确读音应该是yǔ。在古代汉语中,雨的发音并没有像现代汉语中那么多变,其基础读音便是yǔ,表示天空降下的水珠。“雨雪霏霏”不仅仅是描述雨或雪的状态,还带有一种情感色彩...
《诗经》中“采薇”篇的节选广为人知,其中提及的“雨”字读音为yù。在这段文本中,"雨雪霏霏"的“雨”字即是指下降的雨水。需要注意的是,“雨”字在汉语中存在两个读音,分别是yù和yǔ。yù的用法通常指下雨的动作,如“雨雪”、“雨布”等词汇;而yǔ则是指从云层中降落的液态水,如“雨水...