“翻译”的近义词主要包括直译、意译。以下是关于这两个近义词的详细解释:直译:在翻译外国文字时,尽量按照原文的字面意思和结构直接译出,不做过多的解释或调整。这种方法保留了原文的形式和风格,但可能在某些情况下导致译文不够流畅或自然。意译:根据原文的大意进行翻译,不拘泥于原文的字面意思和结构。
近义词之1:直译 [zhí yì]词语释义:1.谓翻译外国文字时,尽量按照原文直接译出。近义词之2:意译 [yì yì]词语释义:1.根据原文的大意,而不作逐字逐句的翻译。区别于“直译”。 2.根据某种语言词语的意义译成另一种语言的词语。区别于“音译” 根据原文的大意来翻译,不作逐字逐句的翻译(区别于...
翻译的拼音:[fānyì]翻译的近义词:直译,意译,沉浸,期待翻译的意思:[ fān yì ](动)把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来;把代表一定意义的符号或数码用语言文字表达出来:~外文小说|~密码。②(名)指从事翻译工作的人员。
4. 英文中,情话翻译为"Love",这个词涵盖了爱情的不同层面和表达方式。5. 情话的近义词包括拥抱、签名、犯贱、情感、个性、情书、文字、伤感和浪漫等,这些词汇在不同的语境中可以与情话相互替换,传达类似的情感或信息。6. 情话的反义词可能包括冷漠、无情、虚伪和疏远等词汇,这些词表达了与情话相反...
翻译:这是“译”最直接且常用的近义词,指的是将一种语言转换成另一种语言的过程或结果。诠释:虽然“诠释”更多用于对文本、艺术或思想等进行解释和理解,但在某些语境下,它也可以指对语言内容的转换或解释,与“译”有一定的相近性。转述:指将听到的或读到的内容以自己的方式重新表达出来,虽然不...