stayhome和stayathome都是英语中表示“呆在家里”的短语。stayhome更强调一种状态,即待在家里,不外出。例如,他们告诉他与他的妻子在一起stayhome,不要出去和朋友们一起痛饮狂欢。这说明stayhome更多地表示一种建议或命令,要求某人留在家中。而stayathome则更侧重于描述一种生活状态,通常指长期居住...
"Stay home" 强调的是持续呆在一个地方或状态,有保持不变的意思。它通常指的是选择不出门,呆在家的行为。而 "stay at home" 则侧重于在家中的停留或等待,有一种暂停活动的含义。二、使用场合 在美国英语中,"stay home" 更为常见,它通常用来表示呆在家里的行为。而在英国英语中,"stay at ...
“呆在家里”用英语可以说成“stay home”或者“stay at home”。stay home:这里的“home”作为副词使用,直接修饰动词“stay”,表示“待在家里”或“呆在家里”的意思,这种用法简洁明了。stay at home:在这个短语中,“home”作为名词使用,跟在介词“at”后面。这种用法同样表示“待在家里”...
stay home 是呆在家里,有保持,继续在一个地方或一种情况下的意思.stay at home 是停留在家里,有等候,暂停的意思。二、使用语境不同 美国英语多用stay home;英国英语多用stay at home。三、词性不同 stay home的home是副词;stay at home的home是名词。一般情况下,home在表示回家的时候,都...
首先,从最新的字典释义来看,“呆在家里”和“待在家里”都是正确的表达。在现代汉语中,“呆”作为动词使用时,可以等同于“待”,即英语中的“stay”,意味着在某个地方停留或居住。因此,在日常口语或非正式书面语中,两者可以互换使用,不会造成理解上的困扰。然而,从字源和历史演变的角度来看...