怎么用英文或拼音写地址

房号- 住宅区号-住宅区名-街名,市名,省名,国家 然后换行写邮编 如果是在国内的话写中文就好了。最后, 胜天针织 可以翻译成 ShengTian Knitting, 或 ShengTian Textile 同上,因为不知道楼主的"胜天"又没有取英文名, 故以拼音代替.
怎么用英文或拼音写地址
如果你要给外国或从国外寄回中国寄信的话那就得反过来写, 地名要从小到大写。
#246-248 Shijihaoyuan Yuanyang pond park west Rd/Road, Shishi City, xxx Province, xxx Country, Postal Code.
因为不知道这个鸳鸯池公园西路和世纪豪园有没有英语所以就以原名翻译。如希望有英语的话可以去路牌上和住宅区查询。
一般给外国的地址写法是
房号- 住宅区号-住宅区名-街名,市名,省名,国家 然后换行写邮编

如果是在国内的话写中文就好了。
最后, 胜天针织 可以翻译成
ShengTian Knitting, 或 ShengTian Textile
同上,因为不知道楼主的"胜天"又没有取英文名, 故以拼音代替.2010-05-02
Sheng-day knitting, Shishi City West Century Villa Park duck pond No. 246-2482010-05-02
具体地名不太清楚 要从小地点往大翻译2010-05-02
No. 246-248, Century Villa Park,West road, Mandarin Duck Pond ,Shishi City

翻译原则:
先小后大
中国人喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号
而外国人喜欢先说小的后说大的,如**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后
例如:中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户,您就要从房开始写起,Room 402, Unit 4,Building 3, No.34. Luoyang Road, sifang District, Qingdao City, Shandong Prov, China
友情提示:你的邮政编码一定要写正确,因为外国信件中间的几道邮政环节都是靠邮政编码区域投递的。
邮局分信时以邮编为主,一般采用机器分检,邮编只要不错都可正确投递到本地邮政局,到时你可以去询问。
常见中英文对照
***室/房 Room ***
***村 *** Vallage
***号 No.***
***号宿舍 *** Dormitory
***楼/层 ***/F
***住宅区/小区 *** Residential Quater
***巷/弄 Lane ***
***单元 Unit***
***号楼/栋 *** Building
***公司 ***Com. *** Crop ***LTD.CO
***厂 *** Factory
***酒楼/酒店 *** Hotel
***路 *** Road
***花园 *** Garden
***街 *** Street
***信箱 Mailbox***
***区 *** District
***县 *** County
***镇 *** Town
***市 *** City
***省 *** Prov.
***院 ***Yard
***大学 ***College
示例:
201室: Room 201
12号: No.12
2单元: Unit 2
3号楼: Building No.3
长安街: Chang An street
南京路: Nanjing road
长安公司: Chang An Company
宝山区: BaoShan District
赵家酒店: ZhaoJia hotel
钱家花园: Qianjia garden
李家镇: Lijia town
孙家县: Sunjia county
广州市: Guangzhou city
广东省: Guangdong province
中国: China
实例14:
1.宝山区南京路12号3号楼201室
room 201,building No.3,No.12,nanjing road,BaoShan District
如果地方不够可以将3号楼201室写成:3-201
2.宝山区示范新村37号403室
Room 403,No.37,SiFan Residential Quarter,BaoShan District
3.中华人民共和国民政部政策研究中心北京河沿大街147号
No.147# HeiYian Street the policy center of civil administration department the
People'Republic of China
4.虹口区西康南路125弄34号201室
Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District
5.北京市崇文区天坛南里西区20楼3单元101
Room 3-101 building No.20,TianTan-NanXiLi Residential ChongWen District BeiJing City
6.江苏省扬州市宝应县泰山东村102栋204室
Room 204 building No.102, East TaiShan Residential BaoYin County JiangSu Province
7.河南省南阳市中州路42号
Room 42,Zhongzhou Road,Nanyang City,Henan Prov.China
8.中国四川省江油市川西北矿区采气一队
1 Team CaiQi ChuanXiBei Mining Area JiangYou City SiChuan Province China
9.中国河北省邢台市群众艺术馆
The Masses Art Centre XinTai City HeBei Prov.China
10.江苏省吴江市平望镇联北村七组
7 Group LiBei Village PingWang Town WeJiang City JiangSu Province
11.湖北省荆州市红苑大酒店
Hongyuan Hotel,Jingzhou city,Hubei Prov,China
12.河南南阳市八一路272号特钢公司
Special Steel Corp,No.272,Bayi Road,Nanyang City,Henan Prov. China
13.广东中山市东区亨达花园7栋702
Room 702,7th Building,Hengda Garden,East District,Zhongshan,China
14.福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室
Room 601, No.34 Long Chang Li,Xiamen, Fujian, China2010-05-02
room
413,
dormitory
3,
development
college,
jilin
agricutural
university,
no.1699,
donghua
street,
shuangyang
district,
changchun
city,
jilin
province,
p.r.
china2020-04-08
cdw 阅读 58 次 更新于 2025-06-22 08:23:43 我来答关注问题0
  •  370014401 中文地址翻译为拼音地址和英文地址

    标准英文:Room 202,Gaowang New garden ,Daqi Street,Beilun District,Ningbo City,Zhejiang province,P.R.China.汉语拼音:zhejiangsheng ningboshi beilunqu daqijiedao gaowangxinyuan 7chuang 202shi.

  •  5姐妹快乐5 英文地址怎样写?

    按照从小到大的顺序,即Room XXX, 房间号;Entry XXX, 单元号;Block XXX 几栋。例如:Room 123, Entry 456, Block A。意思就是:A栋 456单元 123室。英文地址的写法与中文相反;英文住址原则上是由小至大,如必须先写门牌号码、街路名称,再写城市、省(州)和邮政区号,最后一行则写上国家的...

  •  上海贡苒网络 英文信件地址怎么填写?

    1. 若使用英文书写,例如“6 East Chang'an Avenue, Peking”,则翻译为“北京市东长安街6号”。2. 若使用汉语拼音书写,例如“105 Niujie Beijing”,则翻译为“北京市牛街105号”。3. 若英文与汉语拼音混合书写,例如“No. 70 Dong Feng Dong Road, Guangzhou”,则翻译为“广州东风东路70号...

  •  土豆就是洋芋坨坨 英文写信地址怎么写?

    中文地址:浙江省杭州市浙江工业大学朝晖小区综合楼202 英文地址:第一行:202#,Zonghe Building, Zhaohui Campus 第二行:Zhejiang Polytechnic University 第三行:Hangzhou(邮编)第四行:P.R.China 注:英语地址是由小到大大( 与汉语书写刚好相反)。例如:中华人民共和国 河北省 唐山市 朝阳区 ...

  •  shine甘愿受 英文地址的格式是怎么样的?

    在英语中,地址的填写要从小到大,这点正好与中国填写地址要求相反。例如湖北省武汉市江夏区谭鑫培路7号恒盛小区C栋一单元220室,英文表达为Room220,Unit1,C building,Heng Sheng Community,No7,Tan Xin pei Road,Jiang Xia District,Wu Han City,Hubei Province,China。

词典网在线解答立即免费咨询

造句相关话题

Copyright © 2023 cidian.nuo5.com - 词典网
返回顶部