这类反义词没有矛盾对立关系,但对比鲜明。
中国没有反义词。日本和美国等知识和中国意义并列的词语。没有谁规定名词没有反义词,有没有反义词是由自身词语决定的,比如,男的反义词是什么?女么?男女只是词义相对,是一半和另一半的关系,是不能作为反义词的,因为没有意义相反的词,所以没有反义词。
前──后 冷──热 高──低 进──退 死──活 公──私 快──慢 矛──盾 宽──窄 强──弱 轻──重 缓──急 松──紧 好──坏 美──丑 善──恶 是──非 闲──忙 来──去 分──合 存──亡 动──静 浓──淡 偏──正 饥──饱 爱──恨 升──降 开...
“戴”的反义词是“摘”。摘,读作zhāi 。1、采取,拿下:采摘、摘取、摘桃子、摘除。2、选取:摘要、摘录、摘编、文摘、摘引、寻章摘句、指摘(挑出缺点)。3、借:摘兑、东摘西借。
中国美食中,虽然没有明显的近义词和反义词,但在字面上却存在不少形近字。比如带四点底的字,如煎、煮、蒸,这些字往往都与烹饪方法相关,表达的是食物的加热过程。同样地,带火字旁的字,如烧、烤、爆、炖、炸、炒,这些字则更多地与烹饪工具和烹饪技术有关,它们共同构成了丰富多彩的中国饮食文化...