开题报告英文(1)探究描述性翻译研究在翻译实践与分析中的应用优势 自20世纪初以来,翻译研究逐渐从相关学科边缘走向独立,成为一门实证科学。自此,各种流派相继涌现,均宣称其存在正当性。其中,描述性翻译研究(DTS)便是其中之一。DTS以实证视角审视翻译,将其视为对目标文化和社会群体具有重要意义的...
开题报告英文合集3篇
开题报告英文(1)
探究描述性翻译研究在翻译实践与分析中的应用优势
自20世纪初以来,翻译研究逐渐从相关学科边缘走向独立,成为一门实证科学。自此,各种流派相继涌现,均宣称其存在正当性。其中,描述性翻译研究(DTS)便是其中之一。
DTS以实证视角审视翻译,将其视为对目标文化和社会群体具有重要意义的社交活动。因此,翻译不仅关注语言层面的实现和比较,更融入社会与文化语境中。
我最初关注DTS,是因为其独特的观察、描述与解释特性。研究焦点涵盖翻译实践的各个方面,从目标功能的确定,到译者的策略选择、思维过程和修订,直至最终作品在目标社区的呈现。
DTS的基本方法是描述性。它放弃规范倾向和问题解决模式,记录翻译现象。通过积累数据,揭示出指导理论探求和实践应用的内在真理。我将采用此描述方法在本论文案例研究中应用。
开展DTS的便利工具已建立。规范贯穿描述与解释的每个阶段,功能、过程与产品及其关系构成了描述性研究的核心结构。借助规范,解释翻译现象。
本论文案例选取《红楼梦》这一中国古典文学作品,对比杨宪益和大卫·霍克两者的英译版本,观察各自的翻译策略。
研究聚焦于几个方面,期望深入观察与解释,并以DTS为框架进行。
开题报告英文(2)
《课堂互动与英语口语教学》英文开题报告
一、论文题目:Classroom Interaction and Oral English Teaching
二、研究现状:
对于课堂互动与英语口语教学之间的关系,国内研究主要集中在构建主义模式、角色扮演模式、以学生为中心模式、合作性学习模式及情景设置模式。构建主义模式强调以学生为中心的主动性与构建性。角色扮演模式探讨了教师在互动教学中的作用。以学生为中心模式提出“双边互动”以提高教学效果。合作性学习模式通过团队协作提高口语交际能力。情景设置模式强调适当的情境对口语学习的重要性。
开题报告英文(3)
《英语习语功能研究》英文开题报告
作为日常英语中活跃的组成部分,习语功能值得深入探讨。本论文包含以下五个部分:引言、英语习语的总体研究、连贯功能、语法与语用功能、结论。2024-09-12