参考文献涵盖了业界权威的理论著作和研究论文,为报告提供坚实的理论支持。然而,关于作者李长栓,北京外国语大学高级翻译学院的教授,他不仅是翻译教学的专家,也涉足法律翻译研究,为翻译实践报告的撰写提供了丰富的学术资源。最后,这份报告的撰写旨在提供实用的指导,让研究生在翻译实践中不断成长和提升。让...
《英汉翻译简明教程》庄绎传著 外语教学与研究出版社 《高级英汉翻译理论与实践》叶子南著 清华大学出版社 《非文学翻译理论与实 践》 [size=14px]李长栓著[/size]《非文学翻译》李长栓著 中国对外翻译出版公司 《百科知识考点精编与真题解析》 光明日报出版社 1. 什么是翻译硕士专业学位?MTI,全称Mast...
师资力量: 学院师资团队由具备丰富口译与笔译实践经验的专业教师组成。 院长任文教授:研究领域涉及口译、翻译、跨文化研究及外语教育。 副院长李长栓教授:主授汉英笔译,曾为联合国译员,国内顶尖法律翻译专家。 副院长姚斌教授:专注于口笔译理论与实践,教授视译等课程。课程设置: 学院主要培养方向包括翻...
0552翻译硕士(学制2年) (61)055202英语口译(011高翻学院) 王立弟 教授 李长栓 副教授 30 ① 101政治 ② 翻译硕士(212俄语或213日语或214法语或215德语) ③ 357英语语翻译基础 ④ 448汉语写作与百科知识 自费30名;学费每年3万元 570100汉语国际教育硕士(学制2年) (62)汉语国际教育硕士(012中文学院) 吴丽君 教授...
【全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材:基础口译】仲伟合大大编的,这套教材,从基础到交替还有同声传译(还有笔译跟理论)反正全套了。这本算基础。有光盘。我有看,还不错 楼上的兄弟也推了两本书,个人认为不妥。首先李长栓老师的书,那本虽然叫入门,但我看时候,没有光盘(现在也没有配),...